WEBVTT 00:06.750 --> 00:10.980 En cuanto a las zonas donde se concentra el consumo de energía en esta torre... 00:11.820 --> 00:15.330 Hay dos puntos. Uno está alrededor de la planta superior, el otro es el sótano. 00:15.330 --> 00:17.360 Me pregunto cuál tiene lo que buscamos. 00:17.360 --> 00:19.770 Hay una torre de radio en la azotea, 00:19.770 --> 00:23.440 así que el gran consumo de energía allí es de esperar. 00:23.440 --> 00:27.840 Sin embargo, ni siquiera desde aquí podemos conocer los detalles de las instalaciones de abajo. 00:27.840 --> 00:31.710 La pantalla de información parece que sólo muestra hasta el nivel 4 del sótano. 00:31.710 --> 00:37.220 Pero sabes... los primeros planos indicaban que el sótano tenía veinte pisos. 00:37.220 --> 00:39.250 Esto es sospechoso. 00:39.250 --> 00:40.680 ¿Hm? 00:41.550 --> 00:42.460 ¿Qué pasa? 00:42.460 --> 00:46.590 Un vehículo de MWPSB ya se dirige hacia aquí. 00:46.590 --> 00:50.860 Apuesto a que es Shinya Kogami. Eso no es sorprendente. 00:54.130 --> 00:58.600 01:02.910 ¿Está bien? Dadas las circunstancias, lo que buscamos es... 01:02.910 --> 01:06.080 Kogami vendrá a por mí. 01:06.080 --> 01:10.050 Si es así, lo más sensato es que cree una distracción. 01:10.050 --> 01:14.050 Choe Gu-Sung, cuento contigo. 01:14.050 --> 01:16.620 Entendido. Por favor, déjamelo a mí. 01:16.620 --> 01:21.580 Bueno... Parece que la fiesta por fin llega a su fin. 01:25.300 --> 01:27.830 Me gustaría mostrar 01:27.830 --> 01:29.570 Ábreme el cráneo 01:29.570 --> 01:32.140 Mira en mi cabeza 01:32.140 --> 01:34.670 No sé por qué soy tan duro 01:34.670 --> 01:36.440 Podría ser tan descarado 01:36.440 --> 01:38.340 Voy a chocar 01:38.340 --> 01:41.750 Porque siento 01:41.750 --> 01:48.650 Siempre puedo mostrarte mi todo 01:48.650 --> 01:52.490 Si este momento fuera para mí 01:52.490 --> 01:54.430 Intento oír 01:54.430 --> 01:55.930 Presta mi oído 01:55.930 --> 01:57.630 Voz interior 01:57.630 --> 02:03.330 Un enlace para unirlo todo de nuevo 02:16.050 --> 02:19.490 Porque siento 02:19.490 --> 02:26.360 Siempre puedo mostrarte mi todo 02:26.360 --> 02:30.200 Si este momento fuera para mí 02:30.200 --> 02:32.160 Intento oír 02:32.160 --> 02:33.670 Presta mi oído 02:33.670 --> 02:35.370 Voz interior 02:35.370 --> 02:39.810 Un enlace para unirlo todo 02:39.810 --> 02:44.570 Así va de nuevo 02:52.320 --> 02:55.250 #16 La Puerta del Juicio 02:59.160 --> 03:01.990 Bingo. ¡Shogo Makishima! 03:01.990 --> 03:05.190 ¿Qué buscas en la Torre Nona del Ministerio de Bienestar? 03:10.940 --> 03:13.100 ¡La unidad de comunicaciones está cortada! 03:14.110 --> 03:15.670 Hey, Shion. 03:15.670 --> 03:17.410 ¿Cómo va por ahí? 03:17.410 --> 03:20.450 Está a punto de convertirse en una zona de guerra. Es posible comprobar las cámaras de seguridad. 03:20.450 --> 03:22.750 en la Torre Nona de la Oficina de Seguridad Pública? 03:22.750 --> 03:25.950 El Ministerio de Bienestar es una organización de alto rango, ya sabes. 03:25.950 --> 03:26.950 ¿Así que no puedes hacerlo? 03:26.950 --> 03:30.260 Si está bien usar la puerta trasera, puedo hacerlo, 03:30.260 --> 03:34.690 pero no quiero ser responsable de esto más tarde. 03:34.690 --> 03:36.300 Bien. 03:36.300 --> 03:38.300 ¡Asumo toda la responsabilidad! 03:38.300 --> 03:41.300 He grabado lo que acaba de decir. 03:41.300 --> 03:44.440 Bien, usaré la llave de la puerta trasera. 03:44.440 --> 03:47.230 Luego, tenemos que llamar a Gino, Inspector. 03:50.780 --> 03:52.980 ¿Así que estás absolutamente seguro? 03:52.980 --> 03:56.820 Shion los está rastreando para determinar si es Makishima o no... 03:56.820 --> 04:01.790 pero es un hecho inequívoco que un grupo armado irrumpió en la Torre Nona. 04:01.790 --> 04:03.660 La Torre ha sido atacada 04:03.660 --> 04:06.560 y se ha aislado su electrónica y comunicaciones. 04:07.330 --> 04:09.730 Considerando cómo atravesaron la entrada, 04:09.730 --> 04:12.970 el sistema de seguridad aquí no puede manejar esta situación. 04:12.970 --> 04:18.170 Entendido. Inspector Tsunemori. Además, ¿pueden oírme, Kogami, Kagari? 04:18.170 --> 04:19.510 Sí. 04:19.510 --> 04:21.810 Ya que los disturbios aún no han cesado, 04:21.810 --> 04:24.610 Nosotros, División 1, nos encargaremos del incidente en la Torre. 04:26.110 --> 04:27.480 Ahora, escucha. 04:27.480 --> 04:30.180 Si Makishima está realmente allí... 04:31.150 --> 04:34.650 Capturar a Shogo Makishima. 04:34.650 --> 04:37.760 ... arréstenlo. Necesitamos interrogarlo. 04:37.760 --> 04:40.490 Asegúrate de capturarlo vivo. 04:40.490 --> 04:41.690 Lo intentaré. 04:41.690 --> 04:43.830 ¡Intentarlo no es suficiente! 04:43.830 --> 04:46.260 ¡Lo importante es el resultado! 04:47.330 --> 04:48.700 ¿Qué pasa? 04:48.700 --> 04:51.270 Bueno... Nada en realidad... 04:51.270 --> 04:53.770 ¿Deberíamos esperar a que lleguen Gino y los demás? 04:53.770 --> 04:55.110 Eso no es gracioso. 04:55.110 --> 04:56.980 Me lo imaginaba. 04:56.980 --> 05:01.150 Pero esta torre es demasiado grande para que los tres la investiguemos. 05:01.150 --> 05:04.880 Saldrá bien. Tenemos un analista experto. 05:04.880 --> 05:07.150 Sí, la diosa del análisis de la información. 05:07.150 --> 05:10.220 Oye, ese soy yo, ¿verdad? 05:10.220 --> 05:12.290 Quizás. ¿Cómo va todo? 05:12.290 --> 05:17.060 Estoy controlando todas las cámaras de seguridad de la Torre Nona desde el laboratorio MWPSB. 05:17.060 --> 05:21.530 El enemigo está actualmente dividido en dos grupos. Cuatro arriba, cuatro abajo. 05:21.530 --> 05:22.630 ¿Dónde está Makishima? 05:22.630 --> 05:27.370 Está arriba. Acaba de bajarse del ascensor en el último piso. 05:25.740 --> 05:27.070 Shogo Makishima 05:27.370 --> 05:30.240 ¿El último piso? ¿No es la planta de las oficinas gubernamentales? 05:30.240 --> 05:33.210 Correcto. Fueron directamente al bloque de la antena. 05:33.210 --> 05:36.050 Me pregunto si están tratando de secuestrar la señal de radio o algo así. 05:36.050 --> 05:40.250 ¿Su objetivo no es el Ministerio de Bienestar? 05:40.250 --> 05:42.520 ¿Qué clase de hombres se dirigían abajo? 05:42.520 --> 05:48.190 Bueno... Desaparecieron después de bajar al nivel 4 del sótano. 05:48.190 --> 05:50.000 Me pregunto si pasaron por la escotilla de mantenimiento 05:50.000 --> 05:52.030 y entró en un túnel de servicios públicos o algo así. 05:52.030 --> 05:53.930 ¿Qué demonios? Eso parece sospechoso. 05:53.930 --> 05:56.400 Vamos, Inspector. Seguiremos a Makishima. 05:56.400 --> 05:58.060 ¿Pero qué pasa abajo? 05:58.840 --> 06:00.570 Yo iré. 06:00.570 --> 06:02.110 Pero entonces será uno contra cuatro. 06:02.110 --> 06:04.340 Serán dos contra cuatro para ustedes también, ¿verdad? 06:04.340 --> 06:08.610 Ya que Makishima está allí, ¿no sería más peligroso estar arriba? 06:08.610 --> 06:10.050 ¡Bien! 06:11.620 --> 06:13.240 - ¡Kagari! - ¿Hm? 06:14.120 --> 06:16.420 Hagas lo que hagas, no seas imprudente! 06:17.620 --> 06:20.590 ¡No quiero que me digas eso, Ko! 06:26.430 --> 06:28.970 Analista, ¿podemos usar este ascensor? 06:28.970 --> 06:33.040 Está bloqueado, así que no puedes usarlo. No es posible desbloquearlo desde el laboratorio. 06:33.040 --> 06:34.710 - ¡Maldita sea! - ¿Qué pasa con las escaleras? 06:34.710 --> 06:36.780 ¡El enemigo está en el piso 90! 06:36.780 --> 06:38.640 Espera un segundo. 06:39.450 --> 06:40.480 ¡Aquí está! 06:40.480 --> 06:43.080 El sistema de control de los elevadores de servicio para el transporte de drones 06:43.080 --> 06:46.390 utiliza un sistema distinto al del centro de la Torre. 06:46.390 --> 06:48.050 ¡Siguen moviéndose! 06:48.050 --> 06:49.490 Danos indicaciones. 06:49.490 --> 06:50.920 ¡Bien! 06:51.590 --> 06:54.590 Gira a la derecha en el pasillo de delante. 06:54.590 --> 06:58.160 Ahí es donde les perdí la pista en los vídeos de las cámaras de seguridad. 06:58.160 --> 06:59.830 ¿Qué hay ahí? 06:59.830 --> 07:03.840 Bueno... según los planos, es sólo un callejón sin salida. 07:03.840 --> 07:06.310 Podría ser algún tipo de trampa. Ten cuidado. 07:06.310 --> 07:08.140 Sí, sí. 07:12.110 --> 07:13.670 ¿Qué es eso? 07:17.350 --> 07:21.820 Profesor, el sótano sólo debería tener cuatro plantas, ¿verdad? 07:21.820 --> 07:24.260 Así es como debe ser. 07:24.260 --> 07:29.030 No me gusta esto. Esto no es para mí. 07:29.030 --> 07:31.120 Realmente no me gusta esto... 07:50.150 --> 07:51.880 Shinya. 07:51.880 --> 07:54.790 No creo que lo hicieras, pero ni se te ocurra usar 07:54.790 --> 07:58.360 las granadas de pulso electromagnético cerca de la torre de antenas de Nona Tower. 07:58.360 --> 08:00.690 Si lo hago, Gino me matará después. 08:00.690 --> 08:04.400 ¿Y cómo vas a enfrentarte a esos cascos que llevan los enemigos? 08:04.400 --> 08:07.570 Si Akane va contigo, no puedes usar los Dominadores. 08:07.570 --> 08:10.900 Por eso cogí uno de ellos y lo traje conmigo. 08:10.900 --> 08:15.740 Cuando alguien lleva esto, no se puede leer su Coeficiente de Crimen. 08:15.740 --> 08:18.710 En otras palabras, si el Inspector Tsunemori lleva esto, 08:18.710 --> 08:22.480 No pueden copiar su Psycho-Pass a sus cascos. 08:22.480 --> 08:23.880 Ya veo. 08:25.520 --> 08:27.250 En cualquier caso... 08:27.250 --> 08:29.250 ...¿qué demonios busca Makishima? 08:29.250 --> 08:31.090 Makishima es un señuelo. 08:31.090 --> 08:33.930 El que hará el trabajo probablemente se dirija al sótano. 08:33.930 --> 08:39.390 Si no es así, que se dividan en dos en esta situación no tiene sentido. 08:39.930 --> 08:43.100 Hay una misteriosa instalación que ni siquiera tiene cámaras de seguridad. 08:43.100 --> 08:44.040 08:49.270 Sí, pero la comunicación de Shu se detuvo, 08:49.270 --> 08:51.580 así que no tengo ni idea de lo que está pasando. 08:51.580 --> 08:56.520 Makishima y los demás deben tener alguna idea de lo que es realmente esta instalación. 08:56.520 --> 08:58.720 Entonces... por qué... 08:58.720 --> 09:01.250 Nuestra prioridad no es impedir que consiga su objetivo, 09:01.250 --> 09:04.260 sino para arrinconarlo. 09:04.260 --> 09:05.690 ¿Cierto? 09:09.700 --> 09:14.300 Oiga, Profesor, le digo que este lugar es realmente peligroso. 09:14.300 --> 09:17.530 Quiero volver ahora. 09:18.100 --> 09:19.100 ¿Profesor? 09:19.100 --> 09:23.980 Error de comunicación. No se puede establecer el enlace del sistema. 09:23.980 --> 09:25.970 ¡Oye, esto no es gracioso! 09:41.660 --> 09:43.490 ¡Maldito bastardo! 09:54.440 --> 09:56.910 ¿Cómo va por ahí? ¿Mataste al tipo? 09:56.910 --> 10:00.180 Lo siento, le di la vuelta a la mesa. 10:00.180 --> 10:03.420 Oh mi... No está mal... 10:03.420 --> 10:05.850 Eres un Enforcer del MWPSB, ¿verdad? 10:05.850 --> 10:08.120 ¿Quién eres? 10:08.120 --> 10:10.160 ¿Por qué no tenemos una pequeña charla? 10:10.160 --> 10:13.490 Este sótano es una cámara anecoica a gran escala. 10:13.490 --> 10:18.000 Sólo nosotros, los que estamos dentro, podemos comunicarnos entre nosotros. 10:18.000 --> 10:20.530 Ya no puedes usar tu Dominator, ¿verdad? 10:20.530 --> 10:24.440 Incluso si un inspector estuviera allí ahora, no tendrías que preocuparte de que te disparen. 10:24.440 --> 10:28.440 No importa lo que digas o hagas, no habrá ningún castigo. 10:28.440 --> 10:29.540 Qué se siente... 10:29.540 --> 10:32.480 ...¿para finalmente volver a tener tu libertad? 10:32.480 --> 10:37.620 No habría estado tan mal, si no hubiera estado en una bóveda estrecha. 10:37.620 --> 10:41.450 Pronto también tendremos libertad en el mundo exterior. 10:41.450 --> 10:43.720 Si destruimos el Sistema Sibila, 10:43.720 --> 10:47.230 este mundo loco será volcado desde sus cimientos. 10:47.230 --> 10:49.560 Hey, hey, ¿hablas en serio? 10:49.560 --> 10:55.230 Esto no es una broma. Detrás de la puerta a la que me enfrento ahora mismo, 10:55.230 --> 10:58.570 es el núcleo del Sistema Sibila. 10:58.570 --> 11:00.000 ¿Qué?! 11:03.240 --> 11:06.810 Tú y yo somos iguales. Somos criminales latentes. 11:06.810 --> 11:10.380 Al igual que una rata, vivo escondiéndome, 11:10.380 --> 11:14.390 y tú eres un perro de caza desechable al que le ponen un collar. 11:14.390 --> 11:16.990 Hey, déjame escuchar lo que realmente piensas. 11:16.990 --> 11:20.530 ¿Cómo te sientes cuando ves a los que nos quitaron todo, 11:20.530 --> 11:24.900 ¿Aquellos que nos trataron como escoria, matándonos por todo el pueblo? 11:24.900 --> 11:27.600 ¿No crees que les está bien empleado? 11:27.600 --> 11:30.740 Sí, estoy completamente de acuerdo. 11:30.740 --> 11:33.670 Para ser sincero, estaba contento. 11:33.670 --> 11:38.680 No importaba cuándo ni dónde, me trataban como a una bestia asesina. 11:38.680 --> 11:42.580 Pero ahora, más que yo, son ellos las bestias antiestéticas. 11:42.580 --> 11:46.890 Me pregunto qué se les pasa por la cabeza mientras la sangre de sus amigos les salpica. 11:46.890 --> 11:47.620 Entonces... 11:47.620 --> 11:50.460 ¡No me malinterpretes, bastardo baboso! 11:50.460 --> 11:53.690 Sibyl es una mierda, pero vosotros también lo sois. 11:53.690 --> 11:55.290 Quién te crees que eres, 11:55.290 --> 11:58.760 ¿Manipulando a otros y hablando de dejarlos vivir o matarlos? 11:58.760 --> 12:03.700 Si Sibila es Dios, ¿entonces pretendes ser el Diablo o algo así? 12:03.700 --> 12:05.300 ¡No me hagas reír! 12:05.300 --> 12:10.210 Tanto tú como yo somos basura que simplemente envidia la felicidad que tienen los demás. 12:10.210 --> 12:14.980 No me importa si miles de ciudadanos de esta maldita ciudad van a morir. 12:14.980 --> 12:19.820 Pero no me gusta que sólo se maten los que hacen que se maten. 12:19.820 --> 12:21.620 vive sin preocupaciones. 12:21.620 --> 12:24.060 ¡Tú deberías ser el primero en morir! 12:24.060 --> 12:27.990 ¡Deberías morir una y otra vez, una vez por cada persona que mataste! 12:27.990 --> 12:32.330 Tú también has estado matando a muchos criminales latentes, ¿verdad? 12:32.330 --> 12:36.970 Enforcer, ¿cuántas veces tendrás que morir? 12:36.970 --> 12:43.910 Bueno, si realmente hay un infierno la primera vez que muera, entonces estoy seguro de que Yama me lo dirá. 12:43.910 --> 12:46.680 Pensé que podríamos llegar a ser amigos. 12:46.680 --> 12:50.250 Mis amigos están peleando con tu jefe arriba. 12:50.250 --> 12:52.850 Así que no puedo traicionarlos. 12:52.850 --> 12:56.190 Voy a ir allí a matarte ahora mismo. 12:56.190 --> 12:58.460 Bueno, si tienes tiempo suficiente... 12:58.460 --> 13:01.530 ...sería bueno que destruyeras a Sibyl antes de que yo llegue... 13:01.530 --> 13:07.030 ...entonces, las dos cosas que odio desaparecerán de este mundo al mismo tiempo. 13:07.030 --> 13:12.700 Haré lo que pueda... aunque la seguridad de la última puerta es difícil de romper. 13:23.950 --> 13:28.120 ¡Makishima está en la parte de atrás del último piso! ¡Por la escalera de emergencia! 13:28.120 --> 13:30.890 ¡No hay cámaras de seguridad por allí, así que no puedo ayudarte! 13:30.890 --> 13:32.980 ¡Esa información es más que suficiente! 13:41.000 --> 13:43.170 El coeficiente de criminalidad es de 24. 13:43.170 --> 13:43.900 No es objeto de medidas coercitivas. 13:43.900 --> 13:45.370 ¿Qué?! 13:45.370 --> 13:47.360 El gatillo se bloqueará. 14:04.560 --> 14:05.690 <¿Inspector? 14:05.690 --> 14:07.090 Estoy bien. 14:08.560 --> 14:11.360 Pero por qué el Dominador no... 14:11.360 --> 14:15.100 Qué descuidado soy. Makishima está aquí. 14:15.100 --> 14:19.100 Su Psico-Pass está siendo copiado a sus cascos. 14:19.100 --> 14:22.570 Así que llevaba el casco para nada, ¿eh? 14:22.570 --> 14:26.280 Una vez que pare la hemorragia, te alcanzaré. Por favor, adelante. 14:26.280 --> 14:28.250 Pero tú eres... 14:28.250 --> 14:31.770 ¡No dejes escapar a Makishima! ¡Es una orden! 15:26.670 --> 15:28.100 ¡Mierda! 15:48.190 --> 15:51.190 Luchaste bastante bien, teniendo en cuenta tus heridas. 15:59.800 --> 16:03.040 Tú eres Shinya Kogami. 16:03.040 --> 16:06.030 ¡Tú eres Shogo Makishima! 16:10.380 --> 16:14.020 El coeficiente de criminalidad es 0. 16:14.020 --> 16:16.490 "La justicia es discutible; 16:16.490 --> 16:18.960 el poder se reconoce fácilmente y no se discute. 16:18.960 --> 16:24.230 Así que no podemos dar poder a la justicia". 16:24.230 --> 16:28.570 Lo siento, pero " hace tiempo que aprendí, como medida de higiene elemental, 16:28.570 --> 16:32.800 estar en guardia cuando alguien cite a Pascal". 16:32.800 --> 16:36.740 Sabía que dirías eso. Es Ortega, ¿verdad? 16:36.740 --> 16:39.540 Si citaste a Pascal, 16:39.540 --> 16:42.810 Yo también te habría dicho las mismas palabras. 16:42.810 --> 16:46.750 Estar de acuerdo en algo no me hace realmente feliz. 16:46.750 --> 16:49.490 Parece que sería divertido hablar toda la noche contigo, 16:49.490 --> 16:52.490 pero desafortunadamente estoy ocupado con otros asuntos en este momento. 16:52.490 --> 16:56.190 Ese no es mi problema. Te mataré aquí mismo, ahora mismo. 16:56.190 --> 16:58.600 No puedo creer que esas palabras vinieran de un detective. 16:58.600 --> 17:00.700 No hay un tirador de cuerdas detrás de ti. 17:00.700 --> 17:03.700 Las otras patatas pequeñas sólo están siendo manipuladas por ti. 17:03.700 --> 17:08.240 Podemos tomarnos tiempo e investigar la verdad del caso después de que te mate. 17:08.240 --> 17:10.240 Cuando te conocí en el pasado, 17:10.240 --> 17:14.010 te estabas muriendo, así que podría haber acabado contigo entonces. 17:14.010 --> 17:17.220 ¿No te sientes en deuda conmigo por dejarte ir? 17:17.220 --> 17:20.080 Lo siento, pero te vas a arrepentir de verdad de haber hecho eso! 17:34.230 --> 17:37.900 ¿No quieres saber la verdad sobre el Sistema Sibila? 17:40.970 --> 17:43.440 ¡Eso puede esperar! 18:20.350 --> 18:24.180 Había pensado que esto terminaría de una manera menos decepcionante... 18:24.180 --> 18:27.790 ...pero aun así, por primera vez en mucho tiempo, pude olvidar mi aburrimiento. 18:27.790 --> 18:29.410 Te lo agradezco. 18:40.670 --> 18:42.290 ¡Sr. Kogami! 18:44.270 --> 18:45.940 Inspector... 18:45.940 --> 18:47.770 Mátalo. 19:37.690 --> 19:39.260 Shogo Makishima. 19:39.260 --> 19:42.490 Estás... bajo arresto. 20:01.950 --> 20:03.950 ¿Qué demonios es esto? 20:03.950 --> 20:07.790 ¡Esta es... la verdadera forma del Sistema Sibila! 20:07.790 --> 20:10.120 Ni siquiera tenemos que destruir esto. 20:10.120 --> 20:13.960 Si hacemos esto público, será el fin de este país. 20:13.960 --> 20:16.460 Y esta vez, ocurrirán verdaderos disturbios. 20:16.460 --> 20:17.630 ¡Nadie podrá detenerlos! 20:17.630 --> 20:21.200 El Juicio de Amenaza del objetivo ha sido actualizado. 20:21.200 --> 20:24.640 El modo de aplicación es Eliminador Letal. 20:24.640 --> 20:28.600 Apunta con cuidado y elimina al objetivo. 20:40.080 --> 20:41.710 ¿Jefe?! 20:47.090 --> 20:48.720 Eres... 20:51.730 --> 20:55.800 Modo de aplicación es Paralizador no letal. 20:55.800 --> 20:59.740 Apunta con calma... y trae... el... 21:04.310 --> 21:08.010 Oh, dame un respiro... Esto muerde. 21:22.130 --> 21:28.770 No hay forma de que pueda amar a alguien 21:28.770 --> 21:34.170 Pero quiero que alguien me quiera 21:35.440 --> 21:42.110 Aunque el ayer pudiera continuar inmutable hasta el infinito 21:42.110 --> 21:49.190 Tú y yo nunca llegaríamos a nada 21:49.190 --> 21:58.200 Dios... ¿a dónde fuiste? 21:58.200 --> 22:12.710 No oigo ninguna respuesta, pero así es siempre. 22:12.710 --> 22:14.810 ¿Aún estás aquí? 22:14.810 --> 22:19.220 Nunca caminarás solo 22:19.220 --> 22:21.720 Iré contigo 22:21.720 --> 22:28.190 No importa el pecado, Yo llevaré la carga por ti 22:28.190 --> 22:35.070 Correré un camino inexplorado 22:35.070 --> 22:48.210 A solas contigo 22:48.970 --> 22:50.720 Un mundo donde se puede cuantificar el estado de ánimo de los humanos y la tendencia de sus personalidades. Mientras que todo tipo de inclinaciones son registradas y vigiladas, estos números medidos utilizados para juzgar el alma de las personas son comúnmente llamados "Psico-Pass". undefined