WEBVTT
00:06.750 --> 00:10.980
En cuanto a las zonas donde se
concentra el consumo de energía en esta torre...
00:11.820 --> 00:15.330
Hay dos puntos. Uno está alrededor
de la planta superior, el otro es el sótano.
00:15.330 --> 00:17.360
Me pregunto cuál tiene lo que
buscamos.
00:17.360 --> 00:19.770
Hay una torre de radio en la
azotea,
00:19.770 --> 00:23.440
así que el gran consumo de energía
allí es de esperar.
00:23.440 --> 00:27.840
Sin embargo, ni siquiera desde aquí
podemos conocer los detalles de las instalaciones de abajo.
00:27.840 --> 00:31.710
La pantalla de información parece
que sólo muestra hasta el nivel 4 del sótano.
00:31.710 --> 00:37.220
Pero sabes... los primeros planos
indicaban que el sótano tenía veinte pisos.
00:37.220 --> 00:39.250
Esto es sospechoso.
00:39.250 --> 00:40.680
¿Hm?
00:41.550 --> 00:42.460
¿Qué pasa?
00:42.460 --> 00:46.590
Un vehículo de MWPSB ya se dirige
hacia aquí.
00:46.590 --> 00:50.860
Apuesto a que es Shinya Kogami. Eso
no es sorprendente.
00:54.130 --> 00:58.600
01:02.910
¿Está bien? Dadas las
circunstancias, lo que buscamos es...
01:02.910 --> 01:06.080
Kogami vendrá a por mí.
01:06.080 --> 01:10.050
Si es así, lo más sensato es que
cree una distracción.
01:10.050 --> 01:14.050
Choe Gu-Sung, cuento contigo.
01:14.050 --> 01:16.620
Entendido. Por favor, déjamelo a mí.
01:16.620 --> 01:21.580
Bueno... Parece que la fiesta por
fin llega a su fin.
01:25.300 --> 01:27.830
Me gustaría mostrar
01:27.830 --> 01:29.570
Ábreme el cráneo
01:29.570 --> 01:32.140
Mira en mi cabeza
01:32.140 --> 01:34.670
No sé por qué soy tan
duro
01:34.670 --> 01:36.440
Podría ser tan descarado
01:36.440 --> 01:38.340
Voy a chocar
01:38.340 --> 01:41.750
Porque siento
01:41.750 --> 01:48.650
Siempre puedo mostrarte mi
todo
01:48.650 --> 01:52.490
Si este momento fuera para
mí
01:52.490 --> 01:54.430
Intento oír
01:54.430 --> 01:55.930
Presta mi oído
01:55.930 --> 01:57.630
Voz interior
01:57.630 --> 02:03.330
Un enlace para unirlo todo de
nuevo
02:16.050 --> 02:19.490
Porque siento
02:19.490 --> 02:26.360
Siempre puedo mostrarte mi
todo
02:26.360 --> 02:30.200
Si este momento fuera para
mí
02:30.200 --> 02:32.160
Intento oír
02:32.160 --> 02:33.670
Presta mi oído
02:33.670 --> 02:35.370
Voz interior
02:35.370 --> 02:39.810
Un enlace para unirlo
todo
02:39.810 --> 02:44.570
Así va de nuevo
02:52.320 --> 02:55.250
#16 La Puerta del Juicio
02:59.160 --> 03:01.990
Bingo. ¡Shogo Makishima!
03:01.990 --> 03:05.190
¿Qué buscas en la Torre Nona del
Ministerio de Bienestar?
03:10.940 --> 03:13.100
¡La unidad de comunicaciones está
cortada!
03:14.110 --> 03:15.670
Hey, Shion.
03:15.670 --> 03:17.410
¿Cómo va por ahí?
03:17.410 --> 03:20.450
Está a punto de convertirse en una
zona de guerra. Es posible comprobar las cámaras de seguridad.
03:20.450 --> 03:22.750
en la Torre Nona de la Oficina de
Seguridad Pública?
03:22.750 --> 03:25.950
El Ministerio de Bienestar es una
organización de alto rango, ya sabes.
03:25.950 --> 03:26.950
¿Así que no puedes hacerlo?
03:26.950 --> 03:30.260
Si está bien usar la puerta trasera,
puedo hacerlo,
03:30.260 --> 03:34.690
pero no quiero ser responsable de
esto más tarde.
03:34.690 --> 03:36.300
Bien.
03:36.300 --> 03:38.300
¡Asumo toda la responsabilidad!
03:38.300 --> 03:41.300
He grabado lo que acaba de
decir.
03:41.300 --> 03:44.440
Bien, usaré la llave de la puerta
trasera.
03:44.440 --> 03:47.230
Luego, tenemos que llamar a Gino,
Inspector.
03:50.780 --> 03:52.980
¿Así que estás absolutamente
seguro?
03:52.980 --> 03:56.820
Shion los está rastreando para
determinar si es Makishima o no...
03:56.820 --> 04:01.790
pero es un hecho inequívoco que un
grupo armado irrumpió en la Torre Nona.
04:01.790 --> 04:03.660
La Torre ha sido atacada
04:03.660 --> 04:06.560
y se ha aislado su electrónica y
comunicaciones.
04:07.330 --> 04:09.730
Considerando cómo atravesaron la
entrada,
04:09.730 --> 04:12.970
el sistema de seguridad aquí no
puede manejar esta situación.
04:12.970 --> 04:18.170
Entendido. Inspector Tsunemori.
Además, ¿pueden oírme, Kogami, Kagari?
04:18.170 --> 04:19.510
Sí.
04:19.510 --> 04:21.810
Ya que los disturbios aún no han
cesado,
04:21.810 --> 04:24.610
Nosotros, División 1, nos
encargaremos del incidente en la Torre.
04:26.110 --> 04:27.480
Ahora, escucha.
04:27.480 --> 04:30.180
Si Makishima está realmente
allí...
04:31.150 --> 04:34.650
Capturar a Shogo Makishima.
04:34.650 --> 04:37.760
... arréstenlo. Necesitamos
interrogarlo.
04:37.760 --> 04:40.490
Asegúrate de capturarlo vivo.
04:40.490 --> 04:41.690
Lo intentaré.
04:41.690 --> 04:43.830
¡Intentarlo no es suficiente!
04:43.830 --> 04:46.260
¡Lo importante es el resultado!
04:47.330 --> 04:48.700
¿Qué pasa?
04:48.700 --> 04:51.270
Bueno... Nada en realidad...
04:51.270 --> 04:53.770
¿Deberíamos esperar a que lleguen
Gino y los demás?
04:53.770 --> 04:55.110
Eso no es gracioso.
04:55.110 --> 04:56.980
Me lo imaginaba.
04:56.980 --> 05:01.150
Pero esta torre es demasiado grande
para que los tres la investiguemos.
05:01.150 --> 05:04.880
Saldrá bien. Tenemos un analista
experto.
05:04.880 --> 05:07.150
Sí, la diosa del análisis de la
información.
05:07.150 --> 05:10.220
Oye, ese soy yo, ¿verdad?
05:10.220 --> 05:12.290
Quizás. ¿Cómo va todo?
05:12.290 --> 05:17.060
Estoy controlando todas las cámaras
de seguridad de la Torre Nona desde el laboratorio MWPSB.
05:17.060 --> 05:21.530
El enemigo está actualmente dividido
en dos grupos. Cuatro arriba, cuatro abajo.
05:21.530 --> 05:22.630
¿Dónde está Makishima?
05:22.630 --> 05:27.370
Está arriba. Acaba de bajarse del
ascensor en el último piso.
05:25.740 --> 05:27.070
Shogo Makishima
05:27.370 --> 05:30.240
¿El último piso? ¿No es la planta de
las oficinas gubernamentales?
05:30.240 --> 05:33.210
Correcto. Fueron directamente al
bloque de la antena.
05:33.210 --> 05:36.050
Me pregunto si están tratando de
secuestrar la señal de radio o algo así.
05:36.050 --> 05:40.250
¿Su objetivo no es el Ministerio de
Bienestar?
05:40.250 --> 05:42.520
¿Qué clase de hombres se dirigían
abajo?
05:42.520 --> 05:48.190
Bueno... Desaparecieron después de
bajar al nivel 4 del sótano.
05:48.190 --> 05:50.000
Me pregunto si pasaron por la
escotilla de mantenimiento
05:50.000 --> 05:52.030
y entró en un túnel de servicios
públicos o algo así.
05:52.030 --> 05:53.930
¿Qué demonios? Eso parece
sospechoso.
05:53.930 --> 05:56.400
Vamos, Inspector. Seguiremos a
Makishima.
05:56.400 --> 05:58.060
¿Pero qué pasa abajo?
05:58.840 --> 06:00.570
Yo iré.
06:00.570 --> 06:02.110
Pero entonces será uno contra
cuatro.
06:02.110 --> 06:04.340
Serán dos contra cuatro para ustedes
también, ¿verdad?
06:04.340 --> 06:08.610
Ya que Makishima está allí, ¿no
sería más peligroso estar arriba?
06:08.610 --> 06:10.050
¡Bien!
06:11.620 --> 06:13.240
- ¡Kagari! - ¿Hm?
06:14.120 --> 06:16.420
Hagas lo que hagas, no seas
imprudente!
06:17.620 --> 06:20.590
¡No quiero que me digas eso, Ko!
06:26.430 --> 06:28.970
Analista, ¿podemos usar este
ascensor?
06:28.970 --> 06:33.040
Está bloqueado, así que no puedes
usarlo. No es posible desbloquearlo desde el laboratorio.
06:33.040 --> 06:34.710
- ¡Maldita sea! - ¿Qué pasa con las
escaleras?
06:34.710 --> 06:36.780
¡El enemigo está en el piso 90!
06:36.780 --> 06:38.640
Espera un segundo.
06:39.450 --> 06:40.480
¡Aquí está!
06:40.480 --> 06:43.080
El sistema de control de los
elevadores de servicio para el transporte de drones
06:43.080 --> 06:46.390
utiliza un sistema distinto al del
centro de la Torre.
06:46.390 --> 06:48.050
¡Siguen moviéndose!
06:48.050 --> 06:49.490
Danos indicaciones.
06:49.490 --> 06:50.920
¡Bien!
06:51.590 --> 06:54.590
Gira a la derecha en el pasillo de
delante.
06:54.590 --> 06:58.160
Ahí es donde les perdí la pista en
los vídeos de las cámaras de seguridad.
06:58.160 --> 06:59.830
¿Qué hay ahí?
06:59.830 --> 07:03.840
Bueno... según los planos, es sólo
un callejón sin salida.
07:03.840 --> 07:06.310
Podría ser algún tipo de trampa. Ten
cuidado.
07:06.310 --> 07:08.140
Sí, sí.
07:12.110 --> 07:13.670
¿Qué es eso?
07:17.350 --> 07:21.820
Profesor, el sótano sólo debería
tener cuatro plantas, ¿verdad?
07:21.820 --> 07:24.260
Así es como debe ser.
07:24.260 --> 07:29.030
No me gusta esto. Esto no es para
mí.
07:29.030 --> 07:31.120
Realmente no me gusta esto...
07:50.150 --> 07:51.880
Shinya.
07:51.880 --> 07:54.790
No creo que lo hicieras, pero ni se
te ocurra usar
07:54.790 --> 07:58.360
las granadas de pulso
electromagnético cerca de la torre de antenas de Nona Tower.
07:58.360 --> 08:00.690
Si lo hago, Gino me matará
después.
08:00.690 --> 08:04.400
¿Y cómo vas a enfrentarte a esos
cascos que llevan los enemigos?
08:04.400 --> 08:07.570
Si Akane va contigo, no puedes usar
los Dominadores.
08:07.570 --> 08:10.900
Por eso cogí uno de ellos y lo traje
conmigo.
08:10.900 --> 08:15.740
Cuando alguien lleva esto, no se
puede leer su Coeficiente de Crimen.
08:15.740 --> 08:18.710
En otras palabras, si el Inspector
Tsunemori lleva esto,
08:18.710 --> 08:22.480
No pueden copiar su Psycho-Pass a
sus cascos.
08:22.480 --> 08:23.880
Ya veo.
08:25.520 --> 08:27.250
En cualquier caso...
08:27.250 --> 08:29.250
...¿qué demonios busca
Makishima?
08:29.250 --> 08:31.090
Makishima es un señuelo.
08:31.090 --> 08:33.930
El que hará el trabajo probablemente
se dirija al sótano.
08:33.930 --> 08:39.390
Si no es así, que se dividan en dos
en esta situación no tiene sentido.
08:39.930 --> 08:43.100
Hay una misteriosa instalación que
ni siquiera tiene cámaras de seguridad.
08:43.100 --> 08:44.040
08:49.270
Sí, pero la comunicación de Shu se
detuvo,
08:49.270 --> 08:51.580
así que no tengo ni idea de lo que
está pasando.
08:51.580 --> 08:56.520
Makishima y los demás deben tener
alguna idea de lo que es realmente esta instalación.
08:56.520 --> 08:58.720
Entonces... por qué...
08:58.720 --> 09:01.250
Nuestra prioridad no es impedir que
consiga su objetivo,
09:01.250 --> 09:04.260
sino para arrinconarlo.
09:04.260 --> 09:05.690
¿Cierto?
09:09.700 --> 09:14.300
Oiga, Profesor, le digo que este
lugar es realmente peligroso.
09:14.300 --> 09:17.530
Quiero volver ahora.
09:18.100 --> 09:19.100
¿Profesor?
09:19.100 --> 09:23.980
Error de comunicación. No se puede
establecer el enlace del sistema.
09:23.980 --> 09:25.970
¡Oye, esto no es gracioso!
09:41.660 --> 09:43.490
¡Maldito bastardo!
09:54.440 --> 09:56.910
¿Cómo va por ahí? ¿Mataste al
tipo?
09:56.910 --> 10:00.180
Lo siento, le di la vuelta a la
mesa.
10:00.180 --> 10:03.420
Oh mi... No está mal...
10:03.420 --> 10:05.850
Eres un Enforcer del MWPSB,
¿verdad?
10:05.850 --> 10:08.120
¿Quién eres?
10:08.120 --> 10:10.160
¿Por qué no tenemos una pequeña
charla?
10:10.160 --> 10:13.490
Este sótano es una cámara anecoica a
gran escala.
10:13.490 --> 10:18.000
Sólo nosotros, los que estamos
dentro, podemos comunicarnos entre nosotros.
10:18.000 --> 10:20.530
Ya no puedes usar tu Dominator,
¿verdad?
10:20.530 --> 10:24.440
Incluso si un inspector estuviera
allí ahora, no tendrías que preocuparte de que te disparen.
10:24.440 --> 10:28.440
No importa lo que digas o hagas, no
habrá ningún castigo.
10:28.440 --> 10:29.540
Qué se siente...
10:29.540 --> 10:32.480
...¿para finalmente volver a tener
tu libertad?
10:32.480 --> 10:37.620
No habría estado tan mal, si no
hubiera estado en una bóveda estrecha.
10:37.620 --> 10:41.450
Pronto también tendremos libertad en
el mundo exterior.
10:41.450 --> 10:43.720
Si destruimos el Sistema Sibila,
10:43.720 --> 10:47.230
este mundo loco será volcado desde
sus cimientos.
10:47.230 --> 10:49.560
Hey, hey, ¿hablas en serio?
10:49.560 --> 10:55.230
Esto no es una broma. Detrás de la
puerta a la que me enfrento ahora mismo,
10:55.230 --> 10:58.570
es el núcleo del Sistema Sibila.
10:58.570 --> 11:00.000
¿Qué?!
11:03.240 --> 11:06.810
Tú y yo somos iguales. Somos
criminales latentes.
11:06.810 --> 11:10.380
Al igual que una rata, vivo
escondiéndome,
11:10.380 --> 11:14.390
y tú eres un perro de caza
desechable al que le ponen un collar.
11:14.390 --> 11:16.990
Hey, déjame escuchar lo que
realmente piensas.
11:16.990 --> 11:20.530
¿Cómo te sientes cuando ves a los
que nos quitaron todo,
11:20.530 --> 11:24.900
¿Aquellos que nos trataron como
escoria, matándonos por todo el pueblo?
11:24.900 --> 11:27.600
¿No crees que les está bien
empleado?
11:27.600 --> 11:30.740
Sí, estoy completamente de
acuerdo.
11:30.740 --> 11:33.670
Para ser sincero, estaba
contento.
11:33.670 --> 11:38.680
No importaba cuándo ni dónde, me
trataban como a una bestia asesina.
11:38.680 --> 11:42.580
Pero ahora, más que yo, son ellos
las bestias antiestéticas.
11:42.580 --> 11:46.890
Me pregunto qué se les pasa por la
cabeza mientras la sangre de sus amigos les salpica.
11:46.890 --> 11:47.620
Entonces...
11:47.620 --> 11:50.460
¡No me malinterpretes, bastardo
baboso!
11:50.460 --> 11:53.690
Sibyl es una mierda, pero vosotros
también lo sois.
11:53.690 --> 11:55.290
Quién te crees que eres,
11:55.290 --> 11:58.760
¿Manipulando a otros y hablando de
dejarlos vivir o matarlos?
11:58.760 --> 12:03.700
Si Sibila es Dios, ¿entonces
pretendes ser el Diablo o algo así?
12:03.700 --> 12:05.300
¡No me hagas reír!
12:05.300 --> 12:10.210
Tanto tú como yo somos basura que
simplemente envidia la felicidad que tienen los demás.
12:10.210 --> 12:14.980
No me importa si miles de ciudadanos
de esta maldita ciudad van a morir.
12:14.980 --> 12:19.820
Pero no me gusta que sólo se maten
los que hacen que se maten.
12:19.820 --> 12:21.620
vive sin preocupaciones.
12:21.620 --> 12:24.060
¡Tú deberías ser el primero en
morir!
12:24.060 --> 12:27.990
¡Deberías morir una y otra vez, una
vez por cada persona que mataste!
12:27.990 --> 12:32.330
Tú también has estado matando a
muchos criminales latentes, ¿verdad?
12:32.330 --> 12:36.970
Enforcer, ¿cuántas veces tendrás que
morir?
12:36.970 --> 12:43.910
Bueno, si realmente hay un infierno
la primera vez que muera, entonces estoy seguro de que Yama me lo dirá.
12:43.910 --> 12:46.680
Pensé que podríamos llegar a ser
amigos.
12:46.680 --> 12:50.250
Mis amigos están peleando con tu
jefe arriba.
12:50.250 --> 12:52.850
Así que no puedo traicionarlos.
12:52.850 --> 12:56.190
Voy a ir allí a matarte ahora
mismo.
12:56.190 --> 12:58.460
Bueno, si tienes tiempo
suficiente...
12:58.460 --> 13:01.530
...sería bueno que destruyeras a
Sibyl antes de que yo llegue...
13:01.530 --> 13:07.030
...entonces, las dos cosas que odio
desaparecerán de este mundo al mismo tiempo.
13:07.030 --> 13:12.700
Haré lo que pueda... aunque la
seguridad de la última puerta es difícil de romper.
13:23.950 --> 13:28.120
¡Makishima está en la parte de atrás
del último piso! ¡Por la escalera de emergencia!
13:28.120 --> 13:30.890
¡No hay cámaras de seguridad por
allí, así que no puedo ayudarte!
13:30.890 --> 13:32.980
¡Esa información es más que
suficiente!
13:41.000 --> 13:43.170
El coeficiente de criminalidad es de
24.
13:43.170 --> 13:43.900
No es objeto de medidas
coercitivas.
13:43.900 --> 13:45.370
¿Qué?!
13:45.370 --> 13:47.360
El gatillo se bloqueará.
14:04.560 --> 14:05.690
<¿Inspector?
14:05.690 --> 14:07.090
Estoy bien.
14:08.560 --> 14:11.360
Pero por qué el Dominador no...
14:11.360 --> 14:15.100
Qué descuidado soy. Makishima está
aquí.
14:15.100 --> 14:19.100
Su Psico-Pass está siendo copiado a
sus cascos.
14:19.100 --> 14:22.570
Así que llevaba el casco para nada,
¿eh?
14:22.570 --> 14:26.280
Una vez que pare la hemorragia, te
alcanzaré. Por favor, adelante.
14:26.280 --> 14:28.250
Pero tú eres...
14:28.250 --> 14:31.770
¡No dejes escapar a Makishima! ¡Es
una orden!
15:26.670 --> 15:28.100
¡Mierda!
15:48.190 --> 15:51.190
Luchaste bastante bien, teniendo en
cuenta tus heridas.
15:59.800 --> 16:03.040
Tú eres Shinya Kogami.
16:03.040 --> 16:06.030
¡Tú eres Shogo Makishima!
16:10.380 --> 16:14.020
El coeficiente de criminalidad es
0.
16:14.020 --> 16:16.490
"La justicia es discutible;
16:16.490 --> 16:18.960
el poder se reconoce fácilmente y no
se discute.
16:18.960 --> 16:24.230
Así que no podemos dar poder a la
justicia".
16:24.230 --> 16:28.570
Lo siento, pero " hace tiempo que
aprendí, como medida de higiene elemental,
16:28.570 --> 16:32.800
estar en guardia cuando alguien cite
a Pascal".
16:32.800 --> 16:36.740
Sabía que dirías eso. Es Ortega,
¿verdad?
16:36.740 --> 16:39.540
Si citaste a Pascal,
16:39.540 --> 16:42.810
Yo también te habría dicho las
mismas palabras.
16:42.810 --> 16:46.750
Estar de acuerdo en algo no me hace
realmente feliz.
16:46.750 --> 16:49.490
Parece que sería divertido hablar
toda la noche contigo,
16:49.490 --> 16:52.490
pero desafortunadamente estoy
ocupado con otros asuntos en este momento.
16:52.490 --> 16:56.190
Ese no es mi problema. Te mataré
aquí mismo, ahora mismo.
16:56.190 --> 16:58.600
No puedo creer que esas palabras
vinieran de un detective.
16:58.600 --> 17:00.700
No hay un tirador de cuerdas detrás
de ti.
17:00.700 --> 17:03.700
Las otras patatas pequeñas sólo
están siendo manipuladas por ti.
17:03.700 --> 17:08.240
Podemos tomarnos tiempo e investigar
la verdad del caso después de que te mate.
17:08.240 --> 17:10.240
Cuando te conocí en el pasado,
17:10.240 --> 17:14.010
te estabas muriendo, así que podría
haber acabado contigo entonces.
17:14.010 --> 17:17.220
¿No te sientes en deuda conmigo por
dejarte ir?
17:17.220 --> 17:20.080
Lo siento, pero te vas a arrepentir
de verdad de haber hecho eso!
17:34.230 --> 17:37.900
¿No quieres saber la verdad sobre el
Sistema Sibila?
17:40.970 --> 17:43.440
¡Eso puede esperar!
18:20.350 --> 18:24.180
Había pensado que esto terminaría de
una manera menos decepcionante...
18:24.180 --> 18:27.790
...pero aun así, por primera vez en
mucho tiempo, pude olvidar mi aburrimiento.
18:27.790 --> 18:29.410
Te lo agradezco.
18:40.670 --> 18:42.290
¡Sr. Kogami!
18:44.270 --> 18:45.940
Inspector...
18:45.940 --> 18:47.770
Mátalo.
19:37.690 --> 19:39.260
Shogo Makishima.
19:39.260 --> 19:42.490
Estás... bajo arresto.
20:01.950 --> 20:03.950
¿Qué demonios es esto?
20:03.950 --> 20:07.790
¡Esta es... la verdadera forma del
Sistema Sibila!
20:07.790 --> 20:10.120
Ni siquiera tenemos que destruir
esto.
20:10.120 --> 20:13.960
Si hacemos esto público, será el fin
de este país.
20:13.960 --> 20:16.460
Y esta vez, ocurrirán verdaderos
disturbios.
20:16.460 --> 20:17.630
¡Nadie podrá detenerlos!
20:17.630 --> 20:21.200
El Juicio de Amenaza del objetivo ha
sido actualizado.
20:21.200 --> 20:24.640
El modo de aplicación es Eliminador
Letal.
20:24.640 --> 20:28.600
Apunta con cuidado y elimina al
objetivo.
20:40.080 --> 20:41.710
¿Jefe?!
20:47.090 --> 20:48.720
Eres...
20:51.730 --> 20:55.800
Modo de aplicación es Paralizador no
letal.
20:55.800 --> 20:59.740
Apunta con calma... y trae...
el...
21:04.310 --> 21:08.010
Oh, dame un respiro... Esto
muerde.
21:22.130 --> 21:28.770
No hay forma de que pueda amar a
alguien
21:28.770 --> 21:34.170
Pero quiero que alguien me
quiera
21:35.440 --> 21:42.110
Aunque el ayer pudiera
continuar inmutable hasta el infinito
21:42.110 --> 21:49.190
Tú y yo nunca llegaríamos a
nada
21:49.190 --> 21:58.200
Dios... ¿a dónde fuiste?
21:58.200 --> 22:12.710
No oigo ninguna respuesta,
pero así es siempre.
22:12.710 --> 22:14.810
¿Aún estás aquí?
22:14.810 --> 22:19.220
Nunca caminarás solo
22:19.220 --> 22:21.720
Iré contigo
22:21.720 --> 22:28.190
No importa el pecado, Yo
llevaré la carga por ti
22:28.190 --> 22:35.070
Correré un camino
inexplorado
22:35.070 --> 22:48.210
A solas contigo
22:48.970 --> 22:50.720
Un mundo donde se puede cuantificar
el estado de ánimo de los humanos y la tendencia de sus personalidades. Mientras que todo tipo de inclinaciones son registradas y vigiladas, estos números medidos utilizados para juzgar el alma de las personas son comúnmente llamados "Psico-Pass".
undefined