WEBVTT
00:08.810 --> 00:10.680
What is it?
00:17.120 --> 00:18.200
Inbox
00:18.520 --> 00:21.580
Sender: Yuki Funahara
00:18.520 --> 00:21.580
Subject: Important
00:18.520 --> 00:21.580
Dec. 24, 2112, 3:20
00:18.520 --> 00:21.580
I have something important
to talk to you about.
It may have something
to do with an MWPSB case.
00:18.520 --> 00:21.580
I'd rather not talk on the phone or online.
It'll be quicker if you see it so I'm attaching a
map to the location. I'll be waiting...
00:25.730 --> 00:28.460
It'll be quicker if you see it so
I'm attaching a map to the location.
I'll be waiting for you there
at 3 PM tomorrow."
00:28.460 --> 00:30.210
I'll be waiting for you there
at 3 PM tomorrow.
00:31.430 --> 00:42.410
My head is overflowing with thoughts
I can't allow anyone to know about
00:42.410 --> 00:51.080
I've strayed into a world void of even mistakes
00:58.760 --> 01:01.530
It's being rubbed in so deep it's hard to believe
01:01.530 --> 01:05.600
This "world" that holds
only what the eye can see
01:05.600 --> 01:08.140
Can I flush out the truth?
01:08.140 --> 01:12.780
Plastic Tac Tic,
no one can go crazy anymore
01:12.780 --> 01:15.880
You, too, are in a plastic beautiful world
01:15.880 --> 01:26.320
In a world with too much beauty,
for some reason I can't see the light
01:26.320 --> 01:36.970
My bursting heart is an eternal reflection
01:36.970 --> 01:42.940
Secret remains for you
01:42.940 --> 01:53.320
Don't expose these false colors and futures
01:53.320 --> 01:57.810
fake's plastic world
keep it secret motion
02:04.160 --> 02:08.100
#10 Methuselah's Game
02:06.700 --> 02:09.600
Yes. That email was
the last I heard from her.
02:09.600 --> 02:13.000
Kaori says that she hasn't been able
to reach her since yesterday, either.
02:13.000 --> 02:17.670
Yes... Sure, yes. I'll contact you
right away if anything comes up.
02:17.670 --> 02:19.110
Well then...
02:19.680 --> 02:22.340
So she didn't go back
to her parents' place, either?
02:22.340 --> 02:24.050
Seems like it.
02:24.050 --> 02:26.020
Any chance that she's playing a prank?
02:26.020 --> 02:31.220
She often teases me, but she
wouldn't do something like this.
02:31.220 --> 02:34.620
Well, actually going there
to check it out is our best shot.
02:34.620 --> 02:36.790
I'm sorry to drag you along on your day off.
02:36.790 --> 02:38.030
That's okay.
02:38.030 --> 02:40.860
Am I mixing personal and official business?
02:40.860 --> 02:43.630
It'll be all right as long
as Gino doesn't find out.
02:45.000 --> 02:49.140
Is this friend of yours the type
who tends to come to this kind of place?
02:49.140 --> 02:50.540
No way.
02:51.340 --> 02:53.340
It's a little strange, isn't it?
02:53.340 --> 02:57.310
It's definitely strange.
There's no doubt that this is a trap.
02:57.310 --> 02:58.710
You're being targeted.
02:58.710 --> 03:01.380
I am? By who?
03:01.380 --> 03:03.190
Do you recall doing anything
to make any enemies?
03:03.190 --> 03:06.090
No way I did!
03:06.090 --> 03:10.330
Hey, you do realize
you're a detective, don't you?
03:10.330 --> 03:12.920
You're giving me that too?!
03:19.600 --> 03:23.840
In any case, I'll go check it out.
Just stay there and wait for me.
03:23.840 --> 03:26.280
But if this is really
a trap, you'll be in danger.
03:26.280 --> 03:31.280
That's exactly why. If we both get
taken out, who's gonna call for help?
03:31.280 --> 03:34.850
Shouldn't we call for backup right away?
03:34.850 --> 03:37.850
If you feel it's necessary, then do it.
03:37.850 --> 03:39.860
Also, give me permission to carry arms.
03:39.860 --> 03:41.450
Ah... Okay.
03:43.230 --> 03:45.790
This is Akane Tsunemori.
On my authority as an Inspector,
03:45.790 --> 03:48.600
I request permission
for an Enforcer to carry arms.
03:48.600 --> 03:51.030
Voiceprint and ID confirmed.
03:51.030 --> 03:53.700
Level 2 equipment use is granted.
03:56.210 --> 03:58.040
I'll leave the navigation to you.
03:58.040 --> 03:59.580
You've got the location map, right?
03:59.580 --> 04:01.040
Yes.
04:01.040 --> 04:03.880
The data is old, but it's still usable.
04:17.230 --> 04:19.220
Do you see anyone there?
04:20.900 --> 04:22.300
No.
04:32.510 --> 04:34.340
In the back there...
04:36.510 --> 04:37.610
Hey...
04:37.610 --> 04:39.980
In the back there, there's a dead end.
04:39.980 --> 04:41.780
Mr. Kogami...
04:41.780 --> 04:46.090
Mr. Kogami? What? Wait... what's this?
04:46.090 --> 04:48.790
Hey... What's going on?
04:48.790 --> 04:52.800
Hey, Inspector, what happened? Come in.
04:52.800 --> 04:56.160
The reception is fine.
Please keep on going.
05:01.500 --> 05:05.140
What the heck is this?
05:05.140 --> 05:09.100
It's an abandoned subway line.
Please check the train cars.
05:22.190 --> 05:26.460
Mr. Kogami! Can you hear me?! Come in!
05:26.460 --> 05:29.060
Hey, Inspector! What's going on?!
05:29.700 --> 05:33.660
It's an abandoned subway line.
Please check the train cars.
05:51.220 --> 05:54.920
Don't worry. I'm an MWPSB detective.
05:54.920 --> 05:56.490
Ah...
05:56.490 --> 05:58.090
Who are you?
05:58.090 --> 06:00.160
I'm Yuki Funahara.
06:00.160 --> 06:01.930
Are you a friend
of Akane Tsunemori?
06:01.930 --> 06:04.230
You know Akane?!
06:04.230 --> 06:05.860
I'm one of her colleagues.
06:08.170 --> 06:11.670
This isn't good. The basement is submerged.
06:11.670 --> 06:16.010
From the smell, it's definitely
polluted water mixed with liquid waste.
06:16.010 --> 06:19.280
If something like that gets poured on you,
you'll be in for a world of hurt.
06:19.280 --> 06:23.190
But Mr. Kogami unmistakably
moved ahead beyond that point.
06:23.190 --> 06:26.860
In fact, he went back even further,
going through the wall!
06:26.860 --> 06:29.460
Isn't that a problem with the navigator?
06:29.460 --> 06:32.190
The issue might not be with
the hardware, but the software.
06:32.190 --> 06:35.730
Since this area has
been repeatedly redeveloped,
06:35.730 --> 06:40.570
you'd never know if the entered
data matches the actual condition.
06:41.640 --> 06:44.570
Aren't you the only one who got deceived...
06:45.770 --> 06:47.410
Inspector Tsunemori?
06:47.410 --> 06:48.710
What?
06:48.710 --> 06:53.250
Kogami left your surveillance
and his location is lost.
06:53.250 --> 06:54.880
In other words...
06:55.550 --> 07:02.050
...he might've staged this situation
from the start in order to run away.
07:03.390 --> 07:05.560
Err... missy...
07:05.560 --> 07:09.000
Suppose we trust the navigator
instead of the map data.
07:09.000 --> 07:12.400
Do you know in which
direction Kogami was headed?
07:12.400 --> 07:15.470
Did the signal show any strange movements?
07:15.470 --> 07:17.340
Come to think of it...
07:17.340 --> 07:22.410
...after a while, he suddenly started
moving in a straight line really fast.
07:22.410 --> 07:25.750
Oh, I see! He must be in some vehicle now.
07:25.750 --> 07:29.440
Isn't there a subway line around here
that runs in a north-south direction?
07:30.290 --> 07:32.120
Hold on a sec.
07:32.920 --> 07:34.120
There is.
07:34.120 --> 07:35.960
The subway Ginza Line.
07:35.960 --> 07:39.090
But it was discontinued sixty years ago.
07:44.670 --> 07:49.610
Then, it wasn't you who
sent Akane Tsunemori an email?
07:49.610 --> 07:52.470
I don't know who did!
What's going on?
07:52.470 --> 07:55.010
What am I doing here?!
07:55.010 --> 07:59.150
Someone captured you and brought you here.
07:59.150 --> 08:01.480
You don't remember anything?
08:01.480 --> 08:03.110
I don't know.
08:03.990 --> 08:06.790
After I finished working
overtime and got home,
08:06.790 --> 08:10.050
I took a bath and went straight to bed.
08:10.990 --> 08:13.800
When I woke up, I was already here.
08:13.800 --> 08:15.630
What's going on?
08:15.630 --> 08:19.870
It seems you were used as
bait to lure Inspector Tsunemori.
08:19.870 --> 08:21.300
No...
08:22.340 --> 08:25.370
...subway line.
Please investigate the train cars.
08:25.370 --> 08:26.980
It's an abandoned subway line.
08:26.980 --> 08:28.140
Akane's voice?!
08:28.140 --> 08:32.350
It's well made, but it's a
fake created from voice samples.
08:32.350 --> 08:34.980
They knew all along that she wouldn't
be the one to come to the basement,
08:34.980 --> 08:38.710
but someone else would instead.
08:40.060 --> 08:42.720
Their target isn't Tsunemori.
08:43.660 --> 08:45.650
Are they after me?
08:50.230 --> 08:52.060
Did it stop?
08:55.000 --> 08:57.700
I guess this means they want us to get off.
08:59.940 --> 09:01.910
Where are we?
09:02.880 --> 09:04.950
They're jamming the signal.
09:04.950 --> 09:08.250
It seems like they
want to isolate us at all costs.
09:09.750 --> 09:12.190
They want us to go in here?
09:12.190 --> 09:15.280
It's annoying that we have
to do what they tell us to do, but...
09:18.130 --> 09:21.960
Seems like we have no other choice.
09:32.210 --> 09:33.800
Follow me!
09:51.330 --> 09:53.320
What's this place?!
09:59.770 --> 10:02.400
Things have been
going as we planned so far.
10:02.400 --> 10:05.640
It seems they're quick
to pick up on things, too.
10:05.640 --> 10:09.810
The smarter the prey,
the more enjoyable the hunt becomes.
10:10.810 --> 10:12.410
That's good.
10:12.410 --> 10:15.950
Looks like it'll be a worthwhile
game to watch from the bleachers.
10:15.950 --> 10:19.920
Why don't you take part
in the hunt for a change?
10:19.920 --> 10:24.090
My interest lies in what
will transpire during this hunt.
10:24.090 --> 10:27.530
So it'd be best for me to
observe things as a third party.
10:39.270 --> 10:40.870
What are those?
10:42.110 --> 10:44.010
They're chemical lights.
10:49.120 --> 10:52.550
Wouldn't the flashlight be better?
10:52.550 --> 10:57.960
If you have a light source in your hand,
you'll be a good target in the dark.
10:57.960 --> 11:01.360
Also, it can serve as a sign that
you've already been down that path.
11:13.310 --> 11:16.180
So Akane's job is dangerous like this?
11:16.180 --> 11:18.870
It's gotten especially bad lately.
11:19.980 --> 11:24.090
I should've taken
her concerns more seriously.
11:24.090 --> 11:25.990
She works at the MWPSB.
11:25.990 --> 11:29.590
She can't discuss the
details of her work with civilians.
11:29.590 --> 11:31.990
Is she doing okay at work?
11:31.990 --> 11:33.590
She has...
11:34.760 --> 11:40.600
...faith. She intuitively understands
what it means to be a detective.
11:40.600 --> 11:46.270
I think the people society
really needs are people like her.
11:46.270 --> 11:48.880
She was different
even when we were in school.
11:48.880 --> 11:52.850
No matter what the trouble was,
once she intervened, it got resolved.
11:52.850 --> 11:56.850
I wonder if those people with
the clearest Psycho-Pass Hues
11:56.850 --> 11:59.520
are always people like her.
11:59.520 --> 12:04.860
Ah... Is it possible that you're the
subordinate who puts her at a loss?
12:05.960 --> 12:09.400
So that's how she talks about me?
12:13.070 --> 12:14.270
What's the matter?
12:14.270 --> 12:15.700
It's a trap.
12:26.720 --> 12:29.080
Even their traps are anachronistic.
12:29.080 --> 12:31.050
They've sure got interesting tastes.
12:31.050 --> 12:35.220
Ah... wait. A little to the right
of the floor you just checked...
12:35.220 --> 12:37.790
That's the same bag we saw earlier!
12:37.790 --> 12:39.230
Don't!
13:15.930 --> 13:18.930
I... I just saw someone!
13:18.930 --> 13:21.870
Yeah. Now I know what this is all about.
13:21.870 --> 13:23.940
They want to entertain
themselves with some fox hunting.
13:23.940 --> 13:25.540
H-Hunting?
13:25.540 --> 13:27.510
Those Drones are hunting dogs.
13:27.510 --> 13:31.380
When the prey gets frightened
and runs, the player finishes it off.
13:31.380 --> 13:34.480
So we're the poor foxes.
13:34.480 --> 13:36.550
O-Oh no...
13:36.550 --> 13:38.820
Don't panic. Don't be scared.
13:38.820 --> 13:41.790
Calm down and look for the escape route.
13:41.790 --> 13:44.350
The more we panic,
the more we play right into their hands.
13:46.290 --> 13:48.190
Where's the bag you picked up earlier?
13:48.800 --> 13:50.390
Th-This one?
13:53.300 --> 13:54.900
What's that?
13:54.900 --> 13:57.470
It's a portable transponder.
13:57.470 --> 14:00.680
We can communicate with this
even while they're jamming the signal.
14:00.680 --> 14:03.350
W-We can call for help?!
14:03.350 --> 14:07.650
Unfortunately, it's missing
the battery and antenna.
14:13.320 --> 14:15.390
I'll distract them.
14:15.390 --> 14:17.190
You keep hiding here.
14:18.390 --> 14:20.060
What're you gonna do?
14:20.060 --> 14:22.230
We have no chance
with two hunting dogs.
14:22.230 --> 14:25.030
Unless I bring at
least one of them down...
14:25.030 --> 14:29.060
...they'll surround us,
and that'll be the end of the road for us.
14:33.910 --> 14:35.340
Oh?
15:23.260 --> 15:24.330
Mr. Kogami!
15:24.330 --> 15:25.760
Run!
15:27.400 --> 15:29.660
I killed one of them. And...
15:32.070 --> 15:34.060
...all I need now is the antenna.
15:37.840 --> 15:40.580
He sure is something else.
15:40.580 --> 15:43.350
Though he may just be a fox,
that still makes him a canine.
15:43.350 --> 15:46.350
Or, perhaps he's a member of the wolf family.
15:46.350 --> 15:55.590
Makishima... Did you add in some
plot to this game unbeknownst to me?
15:55.590 --> 16:00.530
When a man faces fear, his soul is tested.
16:00.530 --> 16:04.600
What he was born to seek...
What he was born to achieve...
16:04.600 --> 16:07.300
His true nature will become clear.
16:07.300 --> 16:10.370
Are you trying to mock me?
16:10.370 --> 16:13.270
It's not just that Kogami guy.
16:13.270 --> 16:17.110
I'm interested in you, too, Mr. Senguji.
16:17.110 --> 16:20.380
An unforeseen situation...
An unexpected turn of events...
16:20.380 --> 16:24.890
In the face of those,
you too will face your true self.
16:24.890 --> 16:30.360
I know that is the thrill and
excitement you've been seeking.
16:30.360 --> 16:32.060
Indeed.
16:32.060 --> 16:37.690
Well, I must say I don't really mind that
habit of yours of looking down on others.
16:39.700 --> 16:42.640
Now, Shinya Kogami...
16:42.640 --> 16:47.010
Will you understand
the meaning of this game?
16:48.880 --> 16:52.250
I can't... run anymore.
16:52.250 --> 16:54.720
I can't! I can't do it!
16:54.720 --> 16:56.820
Hey, are you listening?
16:56.820 --> 16:59.550
Sorry, but I'm in the middle
of thinking about something.
16:59.550 --> 17:02.420
Just say something.
17:02.420 --> 17:06.050
When you're quiet,
you're kinda scary, so...
17:07.500 --> 17:09.330
I was thinking...
17:09.330 --> 17:11.930
With you as bait,
they lured in Tsunemori,
17:11.930 --> 17:15.500
but they knew it was actually
me who'd go look for you instead.
17:15.500 --> 17:18.100
They factored all that
in when setting up this hunt.
17:18.870 --> 17:22.710
It's you who they want to play with, right?
17:22.710 --> 17:26.510
I'm just... Dammit!
17:26.510 --> 17:28.750
I'm just being dragged into this, right?!
17:28.750 --> 17:31.690
That's right. With regard to you,
17:31.690 --> 17:36.190
your role should've been over when
your email was sent at the beginning.
17:36.190 --> 17:39.860
And yet, why did they put you on the subway?
17:39.860 --> 17:41.260
Isn't it...
17:42.360 --> 17:46.060
...to make it difficult for you to run away?
17:47.940 --> 17:52.370
In fact, I'm holding you back like this now.
17:52.370 --> 17:57.900
If I weren't here, you'd have an
easier time running away, right?
17:59.380 --> 18:03.490
It's fine. Do what you wanna do.
18:03.490 --> 18:05.320
This is terrible...
18:06.050 --> 18:08.090
This fox hunt...
18:08.090 --> 18:10.260
...is not just a one-sided game.
18:10.260 --> 18:13.090
They're hinting that
I've got a chance, too.
18:14.330 --> 18:17.630
In other words, I'm being tested.
18:17.630 --> 18:20.000
Whether I abandon
you during this game or not...
18:20.000 --> 18:23.800
I bet it's also one of the
keys to winning this game.
18:26.310 --> 18:27.910
Hey, take off your clothes!
18:27.910 --> 18:31.950
Huh?! Wh-What're you
thinking in a place like this?!
18:31.950 --> 18:33.410
Just give them to me.
18:33.410 --> 18:36.750
Are you insane?!
Have you lost it or something?!
18:36.750 --> 18:39.410
If you wanna survive, just do as I say!
18:46.090 --> 18:49.360
To think a perv like you is a MWPSB detective!
18:53.270 --> 18:55.700
Wh-What're you looking at?!
18:55.700 --> 18:58.940
Don't you usually
coordinate your underwear?
18:58.940 --> 19:00.510
That's...
19:00.510 --> 19:01.640
What?
19:01.640 --> 19:03.110
Why?
19:03.110 --> 19:05.010
Give me your underwear, too.
19:06.210 --> 19:08.440
L-Look that way!
19:14.020 --> 19:16.220
I see...
19:16.220 --> 19:20.560
The last item needed to
beat the game was hidden on you.
19:22.300 --> 19:24.790
Here's the antenna for the transponder.
19:26.000 --> 19:31.310
In this area, there's some pretty
heavy jamming, though the range is limited.
19:31.310 --> 19:33.310
Where's the source of the jamming?
19:33.310 --> 19:35.040
It's coming from the southwest.
19:35.040 --> 19:39.150
But based on the map,
there shouldn't be anything in that section.
19:39.150 --> 19:42.650
Okay then. We'll set up a relay base here.
19:42.650 --> 19:44.520
Don't trust the map data.
19:44.520 --> 19:46.820
Check every single gap thoroughly.
19:46.820 --> 19:50.260
Also, as soon as you find Kogami,
shoot him with the Dominator.
19:50.260 --> 19:52.330
You don't have to warn him.
19:52.330 --> 19:55.400
But we still don't
know for sure if he ran away!
19:55.400 --> 19:58.400
The Sibyl System will make that decision.
19:58.400 --> 20:03.040
If he didn't do anything wrong,
his Crime Coefficient will be the same.
20:03.040 --> 20:05.240
The Paralyzer mode will settle it.
20:05.240 --> 20:07.210
If he really wanted to run,
20:07.210 --> 20:10.910
then it'll mercilessly
activate the Eliminator mode, right?
20:10.910 --> 20:13.510
You can't fool the cymatic scan.
20:13.510 --> 20:15.680
It'll show Kogami's real intentions.
20:15.680 --> 20:18.250
Are you saying that it's okay to kill him?!
20:18.250 --> 20:20.890
You used to be his friend, right?!
20:20.890 --> 20:23.360
If he ends up dying...
20:23.360 --> 20:27.230
Inspector Tsunemori, the fault will
lie on you due to your poor supervision.
20:28.860 --> 20:31.870
If you had Kogami under control,
20:31.870 --> 20:34.940
this wouldn't have had to happen.
20:34.940 --> 20:39.430
How do you feel about someone
dying because of your own incompetency?
20:41.910 --> 20:43.740
Hey, Inspector...
20:47.880 --> 20:51.880
How about you stop right there?
That was a little too sinister.
21:05.230 --> 21:06.900
It's from Kogami!
21:06.900 --> 21:08.640
You can detect my location, right?
21:08.640 --> 21:12.270
A Code 108 is currently in progress.
Send in reinforcements immediately.
21:12.270 --> 21:12.940
I repeat.
21:12.940 --> 21:14.940
- Send in all the Drones we've got!
- A Code 108 is currently in progress.
Send in reinforcements immediately.
21:14.940 --> 21:16.280
But we don't know what path to take.
21:16.280 --> 21:18.080
Try randomly!
21:18.080 --> 21:20.410
Make sure at least one Drone reaches him!
21:32.290 --> 21:33.960
Mr. Kogami...
21:33.960 --> 21:35.790
Let us make it in time!
21:36.260 --> 21:46.940
Looks like the fairy tale died a moment ago
21:46.940 --> 21:55.850
In a hospital ward made of bricks,
I found it hard to sing
21:57.550 --> 22:08.230
Red moon, come out on this foggy night
22:08.230 --> 22:17.570
Now look at me, don't avert your gaze
22:19.570 --> 22:24.910
I was born behind black iron bars
22:24.910 --> 22:27.220
Wish for payback for the evil done
22:27.220 --> 22:32.920
As you wish, I'll give you your justice
22:32.920 --> 22:35.660
Before you destroy and get destroyed
22:35.660 --> 22:39.230
Pay karma's price, and let's go together
22:39.230 --> 22:46.030
Monster without a name
22:46.550 --> 22:50.640
A world where humans' state of mind and the tendency of their
personalities can be quantified. While all sorts of inclinations
are recorded and policed, these measured numbers
used to judge people's souls are commonly called "Psycho-Pass."
This story is fiction.
The names of all individuals and organizations that appear in the show
are fictitious and have no relation to those in existence in the real world.