WEBVTT 00:08.810 --> 00:10.680 What is it? 00:17.120 --> 00:18.200 Inbox 00:18.520 --> 00:21.580 Sender: Yuki Funahara 00:18.520 --> 00:21.580 Subject: Important 00:18.520 --> 00:21.580 Dec. 24, 2112, 3:20 00:18.520 --> 00:21.580 I have something important to talk to you about. It may have something to do with an MWPSB case. 00:18.520 --> 00:21.580 I'd rather not talk on the phone or online. It'll be quicker if you see it so I'm attaching a map to the location. I'll be waiting... 00:25.730 --> 00:28.460 It'll be quicker if you see it so I'm attaching a map to the location. I'll be waiting for you there at 3 PM tomorrow." 00:28.460 --> 00:30.210 I'll be waiting for you there at 3 PM tomorrow. 00:31.430 --> 00:42.410 My head is overflowing with thoughts I can't allow anyone to know about 00:42.410 --> 00:51.080 I've strayed into a world void of even mistakes 00:58.760 --> 01:01.530 It's being rubbed in so deep it's hard to believe 01:01.530 --> 01:05.600 This "world" that holds only what the eye can see 01:05.600 --> 01:08.140 Can I flush out the truth? 01:08.140 --> 01:12.780 Plastic Tac Tic, no one can go crazy anymore 01:12.780 --> 01:15.880 You, too, are in a plastic beautiful world 01:15.880 --> 01:26.320 In a world with too much beauty, for some reason I can't see the light 01:26.320 --> 01:36.970 My bursting heart is an eternal reflection 01:36.970 --> 01:42.940 Secret remains for you 01:42.940 --> 01:53.320 Don't expose these false colors and futures 01:53.320 --> 01:57.810 fake's plastic world keep it secret motion 02:04.160 --> 02:08.100 #10 Methuselah's Game 02:06.700 --> 02:09.600 Yes. That email was the last I heard from her. 02:09.600 --> 02:13.000 Kaori says that she hasn't been able to reach her since yesterday, either. 02:13.000 --> 02:17.670 Yes... Sure, yes. I'll contact you right away if anything comes up. 02:17.670 --> 02:19.110 Well then... 02:19.680 --> 02:22.340 So she didn't go back to her parents' place, either? 02:22.340 --> 02:24.050 Seems like it. 02:24.050 --> 02:26.020 Any chance that she's playing a prank? 02:26.020 --> 02:31.220 She often teases me, but she wouldn't do something like this. 02:31.220 --> 02:34.620 Well, actually going there to check it out is our best shot. 02:34.620 --> 02:36.790 I'm sorry to drag you along on your day off. 02:36.790 --> 02:38.030 That's okay. 02:38.030 --> 02:40.860 Am I mixing personal and official business? 02:40.860 --> 02:43.630 It'll be all right as long as Gino doesn't find out. 02:45.000 --> 02:49.140 Is this friend of yours the type who tends to come to this kind of place? 02:49.140 --> 02:50.540 No way. 02:51.340 --> 02:53.340 It's a little strange, isn't it? 02:53.340 --> 02:57.310 It's definitely strange. There's no doubt that this is a trap. 02:57.310 --> 02:58.710 You're being targeted. 02:58.710 --> 03:01.380 I am? By who? 03:01.380 --> 03:03.190 Do you recall doing anything to make any enemies? 03:03.190 --> 03:06.090 No way I did! 03:06.090 --> 03:10.330 Hey, you do realize you're a detective, don't you? 03:10.330 --> 03:12.920 You're giving me that too?! 03:19.600 --> 03:23.840 In any case, I'll go check it out. Just stay there and wait for me. 03:23.840 --> 03:26.280 But if this is really a trap, you'll be in danger. 03:26.280 --> 03:31.280 That's exactly why. If we both get taken out, who's gonna call for help? 03:31.280 --> 03:34.850 Shouldn't we call for backup right away? 03:34.850 --> 03:37.850 If you feel it's necessary, then do it. 03:37.850 --> 03:39.860 Also, give me permission to carry arms. 03:39.860 --> 03:41.450 Ah... Okay. 03:43.230 --> 03:45.790 This is Akane Tsunemori. On my authority as an Inspector, 03:45.790 --> 03:48.600 I request permission for an Enforcer to carry arms. 03:48.600 --> 03:51.030 Voiceprint and ID confirmed. 03:51.030 --> 03:53.700 Level 2 equipment use is granted. 03:56.210 --> 03:58.040 I'll leave the navigation to you. 03:58.040 --> 03:59.580 You've got the location map, right? 03:59.580 --> 04:01.040 Yes. 04:01.040 --> 04:03.880 The data is old, but it's still usable. 04:17.230 --> 04:19.220 Do you see anyone there? 04:20.900 --> 04:22.300 No. 04:32.510 --> 04:34.340 In the back there... 04:36.510 --> 04:37.610 Hey... 04:37.610 --> 04:39.980 In the back there, there's a dead end. 04:39.980 --> 04:41.780 Mr. Kogami... 04:41.780 --> 04:46.090 Mr. Kogami? What? Wait... what's this? 04:46.090 --> 04:48.790 Hey... What's going on? 04:48.790 --> 04:52.800 Hey, Inspector, what happened? Come in. 04:52.800 --> 04:56.160 The reception is fine. Please keep on going. 05:01.500 --> 05:05.140 What the heck is this? 05:05.140 --> 05:09.100 It's an abandoned subway line. Please check the train cars. 05:22.190 --> 05:26.460 Mr. Kogami! Can you hear me?! Come in! 05:26.460 --> 05:29.060 Hey, Inspector! What's going on?! 05:29.700 --> 05:33.660 It's an abandoned subway line. Please check the train cars. 05:51.220 --> 05:54.920 Don't worry. I'm an MWPSB detective. 05:54.920 --> 05:56.490 Ah... 05:56.490 --> 05:58.090 Who are you? 05:58.090 --> 06:00.160 I'm Yuki Funahara. 06:00.160 --> 06:01.930 Are you a friend of Akane Tsunemori? 06:01.930 --> 06:04.230 You know Akane?! 06:04.230 --> 06:05.860 I'm one of her colleagues. 06:08.170 --> 06:11.670 This isn't good. The basement is submerged. 06:11.670 --> 06:16.010 From the smell, it's definitely polluted water mixed with liquid waste. 06:16.010 --> 06:19.280 If something like that gets poured on you, you'll be in for a world of hurt. 06:19.280 --> 06:23.190 But Mr. Kogami unmistakably moved ahead beyond that point. 06:23.190 --> 06:26.860 In fact, he went back even further, going through the wall! 06:26.860 --> 06:29.460 Isn't that a problem with the navigator? 06:29.460 --> 06:32.190 The issue might not be with the hardware, but the software. 06:32.190 --> 06:35.730 Since this area has been repeatedly redeveloped, 06:35.730 --> 06:40.570 you'd never know if the entered data matches the actual condition. 06:41.640 --> 06:44.570 Aren't you the only one who got deceived... 06:45.770 --> 06:47.410 Inspector Tsunemori? 06:47.410 --> 06:48.710 What? 06:48.710 --> 06:53.250 Kogami left your surveillance and his location is lost. 06:53.250 --> 06:54.880 In other words... 06:55.550 --> 07:02.050 ...he might've staged this situation from the start in order to run away. 07:03.390 --> 07:05.560 Err... missy... 07:05.560 --> 07:09.000 Suppose we trust the navigator instead of the map data. 07:09.000 --> 07:12.400 Do you know in which direction Kogami was headed? 07:12.400 --> 07:15.470 Did the signal show any strange movements? 07:15.470 --> 07:17.340 Come to think of it... 07:17.340 --> 07:22.410 ...after a while, he suddenly started moving in a straight line really fast. 07:22.410 --> 07:25.750 Oh, I see! He must be in some vehicle now. 07:25.750 --> 07:29.440 Isn't there a subway line around here that runs in a north-south direction? 07:30.290 --> 07:32.120 Hold on a sec. 07:32.920 --> 07:34.120 There is. 07:34.120 --> 07:35.960 The subway Ginza Line. 07:35.960 --> 07:39.090 But it was discontinued sixty years ago. 07:44.670 --> 07:49.610 Then, it wasn't you who sent Akane Tsunemori an email? 07:49.610 --> 07:52.470 I don't know who did! What's going on? 07:52.470 --> 07:55.010 What am I doing here?! 07:55.010 --> 07:59.150 Someone captured you and brought you here. 07:59.150 --> 08:01.480 You don't remember anything? 08:01.480 --> 08:03.110 I don't know. 08:03.990 --> 08:06.790 After I finished working overtime and got home, 08:06.790 --> 08:10.050 I took a bath and went straight to bed. 08:10.990 --> 08:13.800 When I woke up, I was already here. 08:13.800 --> 08:15.630 What's going on? 08:15.630 --> 08:19.870 It seems you were used as bait to lure Inspector Tsunemori. 08:19.870 --> 08:21.300 No... 08:22.340 --> 08:25.370 ...subway line. Please investigate the train cars. 08:25.370 --> 08:26.980 It's an abandoned subway line. 08:26.980 --> 08:28.140 Akane's voice?! 08:28.140 --> 08:32.350 It's well made, but it's a fake created from voice samples. 08:32.350 --> 08:34.980 They knew all along that she wouldn't be the one to come to the basement, 08:34.980 --> 08:38.710 but someone else would instead. 08:40.060 --> 08:42.720 Their target isn't Tsunemori. 08:43.660 --> 08:45.650 Are they after me? 08:50.230 --> 08:52.060 Did it stop? 08:55.000 --> 08:57.700 I guess this means they want us to get off. 08:59.940 --> 09:01.910 Where are we? 09:02.880 --> 09:04.950 They're jamming the signal. 09:04.950 --> 09:08.250 It seems like they want to isolate us at all costs. 09:09.750 --> 09:12.190 They want us to go in here? 09:12.190 --> 09:15.280 It's annoying that we have to do what they tell us to do, but... 09:18.130 --> 09:21.960 Seems like we have no other choice. 09:32.210 --> 09:33.800 Follow me! 09:51.330 --> 09:53.320 What's this place?! 09:59.770 --> 10:02.400 Things have been going as we planned so far. 10:02.400 --> 10:05.640 It seems they're quick to pick up on things, too. 10:05.640 --> 10:09.810 The smarter the prey, the more enjoyable the hunt becomes. 10:10.810 --> 10:12.410 That's good. 10:12.410 --> 10:15.950 Looks like it'll be a worthwhile game to watch from the bleachers. 10:15.950 --> 10:19.920 Why don't you take part in the hunt for a change? 10:19.920 --> 10:24.090 My interest lies in what will transpire during this hunt. 10:24.090 --> 10:27.530 So it'd be best for me to observe things as a third party. 10:39.270 --> 10:40.870 What are those? 10:42.110 --> 10:44.010 They're chemical lights. 10:49.120 --> 10:52.550 Wouldn't the flashlight be better? 10:52.550 --> 10:57.960 If you have a light source in your hand, you'll be a good target in the dark. 10:57.960 --> 11:01.360 Also, it can serve as a sign that you've already been down that path. 11:13.310 --> 11:16.180 So Akane's job is dangerous like this? 11:16.180 --> 11:18.870 It's gotten especially bad lately. 11:19.980 --> 11:24.090 I should've taken her concerns more seriously. 11:24.090 --> 11:25.990 She works at the MWPSB. 11:25.990 --> 11:29.590 She can't discuss the details of her work with civilians. 11:29.590 --> 11:31.990 Is she doing okay at work? 11:31.990 --> 11:33.590 She has... 11:34.760 --> 11:40.600 ...faith. She intuitively understands what it means to be a detective. 11:40.600 --> 11:46.270 I think the people society really needs are people like her. 11:46.270 --> 11:48.880 She was different even when we were in school. 11:48.880 --> 11:52.850 No matter what the trouble was, once she intervened, it got resolved. 11:52.850 --> 11:56.850 I wonder if those people with the clearest Psycho-Pass Hues 11:56.850 --> 11:59.520 are always people like her. 11:59.520 --> 12:04.860 Ah... Is it possible that you're the subordinate who puts her at a loss? 12:05.960 --> 12:09.400 So that's how she talks about me? 12:13.070 --> 12:14.270 What's the matter? 12:14.270 --> 12:15.700 It's a trap. 12:26.720 --> 12:29.080 Even their traps are anachronistic. 12:29.080 --> 12:31.050 They've sure got interesting tastes. 12:31.050 --> 12:35.220 Ah... wait. A little to the right of the floor you just checked... 12:35.220 --> 12:37.790 That's the same bag we saw earlier! 12:37.790 --> 12:39.230 Don't! 13:15.930 --> 13:18.930 I... I just saw someone! 13:18.930 --> 13:21.870 Yeah. Now I know what this is all about. 13:21.870 --> 13:23.940 They want to entertain themselves with some fox hunting. 13:23.940 --> 13:25.540 H-Hunting? 13:25.540 --> 13:27.510 Those Drones are hunting dogs. 13:27.510 --> 13:31.380 When the prey gets frightened and runs, the player finishes it off. 13:31.380 --> 13:34.480 So we're the poor foxes. 13:34.480 --> 13:36.550 O-Oh no... 13:36.550 --> 13:38.820 Don't panic. Don't be scared. 13:38.820 --> 13:41.790 Calm down and look for the escape route. 13:41.790 --> 13:44.350 The more we panic, the more we play right into their hands. 13:46.290 --> 13:48.190 Where's the bag you picked up earlier? 13:48.800 --> 13:50.390 Th-This one? 13:53.300 --> 13:54.900 What's that? 13:54.900 --> 13:57.470 It's a portable transponder. 13:57.470 --> 14:00.680 We can communicate with this even while they're jamming the signal. 14:00.680 --> 14:03.350 W-We can call for help?! 14:03.350 --> 14:07.650 Unfortunately, it's missing the battery and antenna. 14:13.320 --> 14:15.390 I'll distract them. 14:15.390 --> 14:17.190 You keep hiding here. 14:18.390 --> 14:20.060 What're you gonna do? 14:20.060 --> 14:22.230 We have no chance with two hunting dogs. 14:22.230 --> 14:25.030 Unless I bring at least one of them down... 14:25.030 --> 14:29.060 ...they'll surround us, and that'll be the end of the road for us. 14:33.910 --> 14:35.340 Oh? 15:23.260 --> 15:24.330 Mr. Kogami! 15:24.330 --> 15:25.760 Run! 15:27.400 --> 15:29.660 I killed one of them. And... 15:32.070 --> 15:34.060 ...all I need now is the antenna. 15:37.840 --> 15:40.580 He sure is something else. 15:40.580 --> 15:43.350 Though he may just be a fox, that still makes him a canine. 15:43.350 --> 15:46.350 Or, perhaps he's a member of the wolf family. 15:46.350 --> 15:55.590 Makishima... Did you add in some plot to this game unbeknownst to me? 15:55.590 --> 16:00.530 When a man faces fear, his soul is tested. 16:00.530 --> 16:04.600 What he was born to seek... What he was born to achieve... 16:04.600 --> 16:07.300 His true nature will become clear. 16:07.300 --> 16:10.370 Are you trying to mock me? 16:10.370 --> 16:13.270 It's not just that Kogami guy. 16:13.270 --> 16:17.110 I'm interested in you, too, Mr. Senguji. 16:17.110 --> 16:20.380 An unforeseen situation... An unexpected turn of events... 16:20.380 --> 16:24.890 In the face of those, you too will face your true self. 16:24.890 --> 16:30.360 I know that is the thrill and excitement you've been seeking. 16:30.360 --> 16:32.060 Indeed. 16:32.060 --> 16:37.690 Well, I must say I don't really mind that habit of yours of looking down on others. 16:39.700 --> 16:42.640 Now, Shinya Kogami... 16:42.640 --> 16:47.010 Will you understand the meaning of this game? 16:48.880 --> 16:52.250 I can't... run anymore. 16:52.250 --> 16:54.720 I can't! I can't do it! 16:54.720 --> 16:56.820 Hey, are you listening? 16:56.820 --> 16:59.550 Sorry, but I'm in the middle of thinking about something. 16:59.550 --> 17:02.420 Just say something. 17:02.420 --> 17:06.050 When you're quiet, you're kinda scary, so... 17:07.500 --> 17:09.330 I was thinking... 17:09.330 --> 17:11.930 With you as bait, they lured in Tsunemori, 17:11.930 --> 17:15.500 but they knew it was actually me who'd go look for you instead. 17:15.500 --> 17:18.100 They factored all that in when setting up this hunt. 17:18.870 --> 17:22.710 It's you who they want to play with, right? 17:22.710 --> 17:26.510 I'm just... Dammit! 17:26.510 --> 17:28.750 I'm just being dragged into this, right?! 17:28.750 --> 17:31.690 That's right. With regard to you, 17:31.690 --> 17:36.190 your role should've been over when your email was sent at the beginning. 17:36.190 --> 17:39.860 And yet, why did they put you on the subway? 17:39.860 --> 17:41.260 Isn't it... 17:42.360 --> 17:46.060 ...to make it difficult for you to run away? 17:47.940 --> 17:52.370 In fact, I'm holding you back like this now. 17:52.370 --> 17:57.900 If I weren't here, you'd have an easier time running away, right? 17:59.380 --> 18:03.490 It's fine. Do what you wanna do. 18:03.490 --> 18:05.320 This is terrible... 18:06.050 --> 18:08.090 This fox hunt... 18:08.090 --> 18:10.260 ...is not just a one-sided game. 18:10.260 --> 18:13.090 They're hinting that I've got a chance, too. 18:14.330 --> 18:17.630 In other words, I'm being tested. 18:17.630 --> 18:20.000 Whether I abandon you during this game or not... 18:20.000 --> 18:23.800 I bet it's also one of the keys to winning this game. 18:26.310 --> 18:27.910 Hey, take off your clothes! 18:27.910 --> 18:31.950 Huh?! Wh-What're you thinking in a place like this?! 18:31.950 --> 18:33.410 Just give them to me. 18:33.410 --> 18:36.750 Are you insane?! Have you lost it or something?! 18:36.750 --> 18:39.410 If you wanna survive, just do as I say! 18:46.090 --> 18:49.360 To think a perv like you is a MWPSB detective! 18:53.270 --> 18:55.700 Wh-What're you looking at?! 18:55.700 --> 18:58.940 Don't you usually coordinate your underwear? 18:58.940 --> 19:00.510 That's... 19:00.510 --> 19:01.640 What? 19:01.640 --> 19:03.110 Why? 19:03.110 --> 19:05.010 Give me your underwear, too. 19:06.210 --> 19:08.440 L-Look that way! 19:14.020 --> 19:16.220 I see... 19:16.220 --> 19:20.560 The last item needed to beat the game was hidden on you. 19:22.300 --> 19:24.790 Here's the antenna for the transponder. 19:26.000 --> 19:31.310 In this area, there's some pretty heavy jamming, though the range is limited. 19:31.310 --> 19:33.310 Where's the source of the jamming? 19:33.310 --> 19:35.040 It's coming from the southwest. 19:35.040 --> 19:39.150 But based on the map, there shouldn't be anything in that section. 19:39.150 --> 19:42.650 Okay then. We'll set up a relay base here. 19:42.650 --> 19:44.520 Don't trust the map data. 19:44.520 --> 19:46.820 Check every single gap thoroughly. 19:46.820 --> 19:50.260 Also, as soon as you find Kogami, shoot him with the Dominator. 19:50.260 --> 19:52.330 You don't have to warn him. 19:52.330 --> 19:55.400 But we still don't know for sure if he ran away! 19:55.400 --> 19:58.400 The Sibyl System will make that decision. 19:58.400 --> 20:03.040 If he didn't do anything wrong, his Crime Coefficient will be the same. 20:03.040 --> 20:05.240 The Paralyzer mode will settle it. 20:05.240 --> 20:07.210 If he really wanted to run, 20:07.210 --> 20:10.910 then it'll mercilessly activate the Eliminator mode, right? 20:10.910 --> 20:13.510 You can't fool the cymatic scan. 20:13.510 --> 20:15.680 It'll show Kogami's real intentions. 20:15.680 --> 20:18.250 Are you saying that it's okay to kill him?! 20:18.250 --> 20:20.890 You used to be his friend, right?! 20:20.890 --> 20:23.360 If he ends up dying... 20:23.360 --> 20:27.230 Inspector Tsunemori, the fault will lie on you due to your poor supervision. 20:28.860 --> 20:31.870 If you had Kogami under control, 20:31.870 --> 20:34.940 this wouldn't have had to happen. 20:34.940 --> 20:39.430 How do you feel about someone dying because of your own incompetency? 20:41.910 --> 20:43.740 Hey, Inspector... 20:47.880 --> 20:51.880 How about you stop right there? That was a little too sinister. 21:05.230 --> 21:06.900 It's from Kogami! 21:06.900 --> 21:08.640 You can detect my location, right? 21:08.640 --> 21:12.270 A Code 108 is currently in progress. Send in reinforcements immediately. 21:12.270 --> 21:12.940 I repeat. 21:12.940 --> 21:14.940 - Send in all the Drones we've got! - A Code 108 is currently in progress. Send in reinforcements immediately. 21:14.940 --> 21:16.280 But we don't know what path to take. 21:16.280 --> 21:18.080 Try randomly! 21:18.080 --> 21:20.410 Make sure at least one Drone reaches him! 21:32.290 --> 21:33.960 Mr. Kogami... 21:33.960 --> 21:35.790 Let us make it in time! 21:36.260 --> 21:46.940 Looks like the fairy tale died a moment ago 21:46.940 --> 21:55.850 In a hospital ward made of bricks, I found it hard to sing 21:57.550 --> 22:08.230 Red moon, come out on this foggy night 22:08.230 --> 22:17.570 Now look at me, don't avert your gaze 22:19.570 --> 22:24.910 I was born behind black iron bars 22:24.910 --> 22:27.220 Wish for payback for the evil done 22:27.220 --> 22:32.920 As you wish, I'll give you your justice 22:32.920 --> 22:35.660 Before you destroy and get destroyed 22:35.660 --> 22:39.230 Pay karma's price, and let's go together 22:39.230 --> 22:46.030 Monster without a name 22:46.550 --> 22:50.640 A world where humans' state of mind and the tendency of their personalities can be quantified. While all sorts of inclinations are recorded and policed, these measured numbers used to judge people's souls are commonly called "Psycho-Pass." This story is fiction. The names of all individuals and organizations that appear in the show are fictitious and have no relation to those in existence in the real world.